Cours portugais

Apprendre le portugais

 

 

 

 

Les pronoms en portugais

1. Aperçu général

Un pronom est utilisé pour remplacer un nom. Parfois, il est également utilisé pour éviter les répétitions. 
En portugais, il ya
 six types de pronoms (personnels, possessifs, démonstratifs, relatifs, pronoms interrogatifs et indéfinis).

2. pronoms personnels

Il ya cinq types de pronoms personnels en portugais: sujet, réflexive, prépositionnel, pronoms objets directs et indirects.

Les pronoms sujets sont probablement les pronoms les plus fréquemment utilisés.

2.1. pronoms

PORTUGAIS

FRANCAIS

UE

J'ai

você = tu

vous

o senhor

vous (marque de respect - personne de sexe masculin)

une Senhora

vous (marque de respect - personne féminine)

éléments

il / elle

ELA

il / elle

nda = une gente

Nous

voces

vous

anguilles

qu'ils

ELAS

qu'ils



Remarque:

  • Voce et tu (vous) ont la même signification au Brésil, mais Voce est plus fréquemment utilisé que tu travers le Brésil. Dans la plupart des régions tu est rarement entendue. Utilisez você parce qu'il est plus facile. Tu introduit une forme verbale nouvelle.

  • Você (vous) est informelle et il est largement utilisé dans presque n'importe quelle situation tout en o senhor / a Senhora (vous) est plus formelle et il est utilisé comme une marque de respect, normalement lorsque s'adressant à des personnes âgées (y compris les parents), des gens importants ou des gens que vous ne savez pas, mais surtout dans des situations vraiment formel.

  • Une gente (nous) est une forme familière et il est généralement utilisé dans la langue parlée à la place du NSA (nous). Même si elle nous signifie, c'est une forme singulière et donc suivi par un verbe au singulier.

  • En portugais il ya aussi le pluriel féminin de l'ELAS (ils), qui est utilisé seulement pour remplacer les noms féminins (femmes / animal / des choses).

Exemple:

PORTUGAIS

FRANCAIS

Você Fuma?

Fumez-vous?

O Senhor mora aqui?

Vous habitez ici? (Marque de respect)



2.2. pronoms réfléchis

En portugais il ya les verbes pronominaux, comme Sentar-SE (pour s'asseoir) qui sont suivis par le pronom réfléchi soi (soi-même) à l'infinitif. Un verbe est réflexive lorsque l'action renvoie à ce sujet. Si l'action est réciproque et il se réfère à deux personnes ou plus, le pronom réfléchi peut être traduit comme l'autre. 
Un verbe réfléchi en portugais n'est pas toujours réflexive en anglais.
 Pour cette raison, il semble étrange au début.

Au Brésil, le placement des pronoms réfléchis avant le verbe est très fréquent dans le parlé et aussi dans la langue écrite.

x

Astuce: Toujours placer le pronom réfléchi avant le verbe. Cela évite l'apprentissage des règles compliquées.

x

PORTUGAIS

FRANCAIS

moi

moi

SE

vous / lui / elle / lui-même

nos

nous / eux

SE

vous / se / autre



Exemple:

PORTUGAIS

FRANCAIS

Eu não me lembro.

Je (moi) ne me souviens pas.

Une gente soi aucune conheceu Brasil.

Nous avons rencontré l'autre au Brésil.



2.3. pronoms prépositionnels

Pronoms prépositionnels sont des pronoms utilisés en conjonction avec les prépositions. Parfois, les pronoms prépositionnels sont des contractions du pronom et préposition.

PORTUGAIS

FRANCAIS

MIM / Comigo

moi / avec moi

você / SI / consigo / ti / contigo

vous / avec vous

o senhor

vous

une Senhora

vous

éléments

lui

ELA

son

NOS / Contact Us

nous / avec nous

voces

vous

anguilles

entre eux

ELAS

entre eux



Remarque: les pronoms prépositionnels (SI / consigo) sont normalement utilisés que dans la forme écrite.

Exemple:

PORTUGAIS

FRANCAIS

Você soi Lembra de mim?

Ne vous souvenez de moi?

Eu LIGO para você MAIS Tarde.

Je vais vous rappeler plus tard.



2.4. pronoms direct

Un pronom complément d'objet direct est normalement utilisé pour remplacer un objet direct dans une phrase afin d'éviter la répétition. Un complément d'objet direct peut être un substantif (personne ou une chose). 
Le pronom complément d'objet direct n'est normalement pas utilisé correctement sous forme orale tandis que dans la forme écrite (journaux / magazines), il est utilisé correctement.

Au Brésil, le placement des pronoms d'objet direct avant le verbe est habituel.

x

Astuce: Toujours mettre le pronom complément d'objet direct avant le verbe. Cela évite l'apprentissage des règles compliquées.

x

PORTUGAIS

FRANCAIS

moi

moi

o, a, lo, la = TE

vous

o, lo

lui / elle

a, la

elle / il

nda = une gente

Nous

OS, comme, los, las

vous

OS, los

entre eux

que, las

entre eux



Remarque:

  • Lo (s) / la (s) sont utilisés après la forme infinitive.

  • Il ya plus de deux pronoms d'objet direct (pas de (s) / NA (s), mais ils sont rarement utilisés.

Exemple:

PORTUGAIS

FRANCAIS

Eu não te / o conheço.

Je ne vous connais pas.

Prazer em conhecê-lo.

C'est un plaisir de vous rencontrer.

É um prazer te conhecer.

C'est un plaisir de vous rencontrer.



Remarque: Même si le pronom objet directs te (vous) se réfère à la pronom sujet tu (vous), il est largement utilisé pour désigner la você pronom sujet (vous) au lieu du pronom objet directe o / a (vous). Son utilisation est facile et acceptable dans la forme familière.

2.5. Pronoms d'objet indirect 

Un pronom objet indirect est normalement utilisé pour remplacer un objet indirect dans une phrase afin d'éviter la répétition. Un complément d'objet indirect peut être un substantif (personne).

Au Brésil, le placement des pronoms d'objet indirect avant le verbe est habituel.

x

Astuce: Toujours mettre le pronom complément d'objet indirect avant le verbe. Cela évite l'apprentissage des règles compliquées.

x

PORTUGAIS

FRANCAIS

me = para mim

moi - à / pour moi

LHE = TE = para você

vous - à / pour vous

LHE = para o senhor

vous - à / pour vous

LHE = para a Senhora

vous - à / pour vous

LHE = para éléments

lui - à / pour lui

LHE = para ela

elle - à / pour son

nda = para Nós

nous - à / pour nous

lhes = para voces

vous - à / pour vous

lhes = anguilles par

eux - à / pour vous

lhes = para ELAS

eux - à / pour vous



Exemple:

PORTUGAIS

FRANCAIS

Você pode me favoriser euh fazer?

Pouvez-vous me faire une faveur?

Você pode fazer um faveur para mim?

Pouvez-vous faire une faveur pour moi?

Ele LHE / te deu o recado?

At-il vous donner le message?

Ele deu o para você recado?

At-il donné le message pour vous?



Remarque: Même si le pronom objet indirect te (vous) se réfère à la pronom sujet tu (vous), il est largement utilisé pour désigner la você pronom sujet (vous) au lieu du pronom objet indirect par LHE (vous). Son utilisation est facile et acceptable dans la forme familière.

3. pronoms possessifs 

Les pronoms possessifs sont utilisés pour montrer la propriété. En portugais, les pronoms possessifs peuvent être soit masculin ou féminin, singulier ou au pluriel.

MASCULIN

FÉMININ

FRANCAIS

meu (s)

minha (s)

ma / mienne

SEU (s) = evp (s)

SUA (s) = Tua (s)

votre / vôtre

ne senhor = SEU (s)

ne senhor = SEU (s)

votre / vôtre

da Senhora = SEU (s)

da Senhora = SUA (s)

votre / vôtre

DELE = SEU (s)

DELE = SUA (s)

son / sa / ses

DELA = SEU (s)

DELE = SUA (s)

son / le sien / son

da Gente

da Gente

notre / nôtre

Nosso (s)

Nossa (s)

notre / nôtre

SEU (s) = de voces

SUA (s) = de voces

votre / vôtre

DELE (s) = SEU (s)

DELE = SUA (s)

leur / leurs

DELA (s) = SEU (s)

DELE = SUA (s)

leur / leurs



Remarque: En portugais, les parties du corps sont généralement utilisés avec l'article défini, non pas avec le pronom possessif. Exemple: Ele quebrou o Braco. (Il s'est cassé le bras.).

Exemple:

PORTUGAIS

FRANCAIS

Qual é o nome DELE?

Quel est son nom?

(O) meu livro é novo. E o seu?

Mon livre est nouveau. Et le vôtre?



4. pronoms démonstratifs

Les pronoms démonstratifs et adjectifs sont utilisés pour signaler une chose ou une personne en particulier. En portugais, pronoms démonstratifs peuvent être soit masculin, féminin ou masculin ou féminin, ni.

MASCULIN

FÉMININ

NI masc. / FEM.

FRANCAIS

Este (s)

ESTA (s)

Isto

cette

esse (s)

Essa (s)

isso

cette

aquele (s)

Aquela (s)

Aquilo

que



Remarque:

  • Este (s) / esta (s) / Isto (cette) normalement suivie par aqui (ici) sont utilisés pour souligner des choses ou des personnes proches de l'orateur.

  • Esse (s) / essa (s) / isso (cette) normalement suivie par intérim (là avec vous) sont utilisés pour souligner des choses ou des personnes proches de la personne de l'orateur parle d'.

  • Aquele (s) / Aquela (s) / Aquilo (qui) normalement suivie par Ali / LA (il / là-bas) sont utilisés pour souligner des choses ou des personnes loin de l'orateur et la personne de l'orateur parle d'.

  • Les pronoms démonstratifs peuvent être contractés avec la préposition et de em.

Exemple:

PORTUGAIS

FRANCAIS

Este Livro SEU E?

Est-ce votre livre?

O que é isto?

Qu'est-ce que c'est?

4.1. pronoms démonstratifs et emPréposition

MASCULIN

FÉMININ

NI masc. / FEM.

FRANCAIS

EM + este (s) / esse (s) / aquele (s)

EM + ESTA (s) / essa (s) / Aquela (s)

EM + isto / isso / Aquilo

dans / sur / à + de cette

Neste (s)

Nesta (s)

nisto

dans / sur / à ce

Nesse (s)

Nessa (s)

Nisso

dans / sur / à ce

naquele (s)

Naquela (s)

naquilo

dans / sur / à ce



Exemple:

PORTUGAIS

FRANCAIS

Você mora tambem Neste Predio?

Avez-vous aussi vivre dans ce bâtiment?

Ele não trabalha MAIS Naquela empresa.

Il ne travaille plus dans cette société.



4.2. pronoms démonstratifs et de préposition de

MASCULIN

FÉMININ

NI masc. / FEM.

FRANCAIS

de + este (s) / esse (s) / aquele (s)

de + l'ESTA (s) / essa (s) / Aquela (s)

de + isto / isso / Aquilo

cette

Modeste (s)

Desta (s)

disto

cette

Desse (s)

dessa (s)

Disso

cette

daquele (s)

daquela (s)

daquilo

que



Exemple:

PORTUGAIS

FRANCAIS

Não gosto Desta música.

Je n'aime pas cette musique.

O que você acha Deste vinho?

Que pensez-vous de ce vin?



5. Pronoms relatifs 

Un pronom relatif est utilisé pour se référer à un précédent substantif ou un pronom.

PORTUGAIS

MASCULIN

FÉMININ

FRANCAIS

Qué

o qual / OS quais

a / Qual que quais

qui / que

Onde

pas de qual / nos quais

na qual / nas quais

quem de

ne qual / DOS quais

da qual / DOS quais

dont

Cujo

Cujo (s)

cuja (s)

dont les



Remarque:

  • Que (qui) est le pronom relatif plus fréquemment utilisés.

  • Quem (qui) est toujours précédée par une préposition (de / fr / par / une, etc.)

  • Qual / Quais (qui) précédé par l'article défini ou une préposition peut aussi être utilisé comme un pronom relatif, mais son utilisation est rare et plus compliqué.

  • Cujo (s) / cuja (s) (dont) montrent la propriété et qu'ils correspondent toujours le nom suivant, mais sont rarement utilisées.

Exemple:

PORTUGAIS

FRANCAIS

Onde está o livro Québec / o qua comprei?

Où est le livre que j'ai acheté?

Esta é a casa onde / na qua éléments Mora.

C'est la maison  il habite.



6. pronoms interrogatifs (pronoms interrogatifs) 

Pronoms interrogatifs et certains adverbes sont couramment utilisés pour faire des questions.

PORTUGAIS

FRANCAIS

Côme

comment, quoi

Québec, Qué o

ce

de Québec, Qué em, par Qué

ce sujet, qu'en est-il, pour quoi faire

Que por

pourquoi

Qual, quais

quoi / qui

quem

OMS / lesquels

quem com quem de, em quem, quem para

avec qui. sujet qui, en qui, à qui

Onde, Onde de, par onde

où, d'où, à l'endroit où

quando

quanto (s), les quanta (s)

combien, combien de



Remarque:

  • Parfois, Qué et qua ont la même signification en FRANCAISet sont généralement confondus. Qué est toujours suivi d'un nom alors qua l'est pas. Qual implique généralement un choix.

  • Question à l'aide des mots que (o Québec, Qué por, etc) ont un accent circonflexe si elles autonome à la fin d'une phrase. Exemple: Não sei. Por qu e? (Je ne sais pas. Pourquoi?)

Exemple:

PORTUGAIS

FRANCAIS

Como / Qual é seu nome?

Quel est votre nom?

De Onde élément E?

 est-il partir?



7. pronoms indéfinis

Pronoms indéfinis et les adjectifs sont des mots utilisés pour désigner les personnes ou les choses de manière non spécifique, plutôt que spécifiquement.

PORTUGAIS

FRANCAIS

alguém> ninguém

quelqu'un / personne> nobody / personne

santal / alguns> nenhum

certains / tous> none (mâle)

alguma (s)> nenhuma

certains / tous> none (femelle)

alguma coisa / Algo> nada

quelque chose / rien> rien / rien

bastante

un grand nombre

CADA (um / uma)

chaque / chacun (une)

Certo (s), certa (s)

certains

MAIS> menos

plus> moins

muito / Muita> Pouco / Pouca

bien> peu

muitos / muitas> poucos / poucas

de nombreux> quelques

qualquer, qualquer um / uma

échéant, l'un / une ou l'autre

tanto / tanta

tant

Tantos / Tantas

tant

Tal / Tais

tels

todo / toda

tout / toute

todos / todas

toutes / tous

tudo

tout ce

UNS / umas

certains / about

vários / varias

plusieurs



x

Remarque: Il ya des noms qui sont dénombrables en anglais, mais d'innombrables en portugais. Exemple: muito Dinheiro (beaucoup d'argent), Muita gente (beaucoup de personnes).

Exemple:

PORTUGAIS

FRANCAIS

Alguém m'a telefonou?

Quelqu'un at-il m'a appelé?

Voces entenderam tudo?

Avez-vous tout compris?





Vous connaissez l'essentiel des pronoms en portugais, pour en savoir plus sur la grammaire portugaise, suivez des cours de portugais.



Le Nouveau Portugais sans Peine ; Livre + CD Audio (x4)


Le portugais pour les Nuls


40 leçons pour parler portugais